In my opinion, no one is more ill-suited to learning?Englisch than the Japanese. The grammar is overly simple, while the pronunciation ranks among the most difficult in the world.
The challenge of Englisch pronunciation is evident in the fact that native speakers invariably speak it loudly. In Japanese, raising one’s voice is generally avoided, as it is considered aggressive.
Since the Meiji era, Englisch education in Japan has focused primarily on translating Englisch texts into Japanese, and this practice continues to this day.
Translating Japanese into Englisch has remained a secondary concern. As a result, although many Japanese people can read and comprehend Englisch, very few can actually speak it.
>>25 オーストラリア英語は読み書きはともかくリスニングが難物だったな Day がダイになるのは有名だけど、同じ要領で Basically がバィスヵリィ Painting がパインティング になるから、慣れるまで苦労したw
40.
名無しさん
mK80I
あれはりんごですか? いいえナンシーです
41.
名無しさん
wRV4F
Englisch pronunciation is highly inconsistent. For example, “look” is pronounced /luk/, while “loop” is /lu?p/. “Fight” is pronounced /fait/, whereas “eight” is /eit/. There are countless other such examples. This inconsistency is one of the reasons why Englisch is often considered a difficult and perplexing language.
学校の先生に「英語ができれば世界とつながる」「将来の選択肢が広がる」と繰り返し言われてきました。その言葉を信じて英検の勉強に力を入れているのですが、今年3月、オーストラリアへ短期留学をして、信じてきた考えに違和感を覚えました。
英語力にあまり自信がなく「言葉が通じなかったらどうしよう……」と不安でしたが、実際は会話やアクティビティを通じて、楽しい時間を過ごせました。
例えば、パスタを麺から作った時は、シェフがジェスチャーを交えて教えてくれました。簡単な英語で意味が分かるように教えてくれ、「海外の人と一緒に活動している」という実感が楽しくて、自然と笑顔になれました。
「英語ができなくても問題ない」と言いたいわけではありません。強く感じたのは、「伝えようとする努力」が何より大切だということです。
続きはこちら
https://news.yahoo.co.jp/articles/1d07218a3313bfe0efcfc581bc8fcfcc8e0009e9
The grammar is overly simple, while the pronunciation ranks among the most difficult in the world.
The challenge of Englisch pronunciation is evident in the fact that native speakers invariably speak it loudly.
In Japanese, raising one’s voice is generally avoided, as it is considered aggressive.
Since the Meiji era, Englisch education in Japan has focused primarily on translating Englisch texts into Japanese,
and this practice continues to this day.
Translating Japanese into Englisch has remained a secondary concern.
As a result, although many Japanese people can read and comprehend Englisch,
very few can actually speak it.
あと仕事で使うのもスピーキング使わない会社が多いんじゃないの?
自分はTOEIC受けてないから日系全滅でも非英語圏で英語問題なしって採用されたよ
他の国は語学は選択が多いね
中学の時に英語につまずいても中韓とかは日本語や中国語でも受験出来るからね
英語なんてどーでもいいし習ってるのは米語だろ
イギリス英語でもオーストラリア英語でも好きなの勉強すりゃ良いじゃん
ちゃんと英語の教科書ひらけばその違い書いてあるし、
そうで無い部分はどの英語でも共通だよ
BRICSを意識してるんだろうけど、BRICSが設立した新開発銀行の公用語は英語だぞ
前段階の文法単語でテストするしかないんだろw
大学入試や入社試験で英語の論文問題課しても
帰国子女以外ほぼ全員白紙解答なら試験やるだけ無駄w
バカじゃねえの、こいつ
英語出来ない奴ほど言い訳に使いたがるよねこれ
>>1
観光やホームステイみたいなお遊びなら伝えたい努力で良いけど、仕事では通用せんよ。
そもそも学校の授業や受験みたいな短時間で学べる英語なんて、たかが知れている。
ネイティブとそれなりに会話できるレベルには受験の数万倍の勉強量が必要。
確かに語彙力はあるね
文法もだけど語法も結構必要になってくる
今の中等教育の悪いところは文法(grammar)も語法(usage)も一緒くたにしているところ
結果、文法とか語彙だけとりあえず勉強すっかってなるのよ。
ほとんど使わないことを勉強してんだよ大半は。
あれはご機嫌麗しゅうみたいな100年前の英語なのに
その媒体が原書。故に文法やボキャブラ数が重要だったんだよ。
ただそれだけのことで、海外言語でコミュニケーションとかあまり重視されなかった、
日本の外国語教育。
教えたり評価できる人がいないからだろ
オーストラリア英語は読み書きはともかくリスニングが難物だったな
Day がダイになるのは有名だけど、同じ要領で
Basically がバィスヵリィ
Painting がパインティング
になるから、慣れるまで苦労したw
いいえナンシーです
For example, “look” is pronounced /luk/, while “loop” is /lu?p/.
“Fight” is pronounced /fait/, whereas “eight” is /eit/.
There are countless other such examples.
This inconsistency is one of the reasons why Englisch is often considered a difficult and perplexing language.
覚えたいヤツだけが勝手に覚えろ
スコアをそのまま使うという画期的な改革を行おうとしてたが頓挫してしまったな・・・(´・ω・`)
安倍晋三の数少ない功績になるかと思ったが、大学側が寄ってたかって潰しやがった。
ただミスター長嶋茂雄の母校、立教大学では既に民間の検定試験導入は入試で実施されている。
https://www.rikkyo.ac.jp/admissions/news/2018/mknpps000000qai8.html
立教大学以外にも、他にも実施してる大学が少数ながらあるようだ。
映画なんかでよく聞くけど
ネイティブでもない奴が言わない方がいいよ
めっちゃ気ぃ悪くされるよ
あれは異人が言っちゃいけないセリフ
まあ大企業で総合職やりたい人とかは英語必須だけど、底辺職には英語不要だろうな。
学生の頃からの疑問
文法なんぞ大学英文科でやればいいだろうと!
普段、しゃべくっている日本語で主語がどうとか気にして
しゃべっくているんかいと思うわね。
英語(米語)も同じことが言える、アメさんのガキが親と会話
するとき助詞がどうとか考えながらしゃべっているんかい!とな
いやそれはちょっと違うと思う
ネイティブはいちいち考えてはいないが
身に付いてるよ
てか、いちいち考えてないのは身に付いてるからであって
日本人は英語を身に付ける所から始めなきゃいけない
ちょっと複雑な英文を読んでいて、この単語どこに繋がるの?主語はどこ?って思ったことはないかな?
現代英語は限りなく孤立語化した屈折語だから、基本的な文法知識がないと迷子になっちゃうよ
答え
・(具体)赤ちゃんは大量の言語を浴びせられて徐々に覚える。
・(抽象)大人は方程式の解のように抽象化された概念から応用する。
「伝える」というのは「理解する」が前提。
だよね、みんながやりたいのは会話たもんね
会話というのは1から順番にくるから
文法はないわ
あれは漢字だよ
日本語でもひらがなだけだとかえって話にくい
英語にも漢字みたいなかたまりがあって、それを文法と言ってるだけだから
それぞれをテニオハで繋いでいく
そんな、考え方するのは日本人だけだよ
肉を焼いた定番の食事 なんてへんな翻訳するか?
アメリカ人はそんなことしないよな
焼肉定食は焼肉定食だよ
ただ会話したいだけなら単語の羅列と
ジェスチャーでなんとかなる
他のAIなら?
それが分かっても話せないんだよな
これは英語の欠陥だ
日本語みたいに明確な時制を無くすべきだ
この前、ある動画を見て、まさに目からウロコが落ちた。
オレはあまり仕事で英語を使うことは無いけど、ビジネスで日付けを約束するとき”this”と”next”は正確に
使い分けられないと、ときにエラいことになることを。
ttps://www.youtube.com/watch?v=aEUC432UgTk
この動画を見てハッとしたけど、西日本住まいのオレ、初めて東京に行ったときに何線の何駅だったか忘れたが
電車の出発時刻表示欄に「こんど」と「つぎ」という表示がされてて、何?これ、どっちが先?と思った。
関西では「先発」「次発」か、「つぎ」「そのつぎ」表示しか見ないから。
関東というか東京では「こんど=this」「つぎ=next」がちゃんと分かってる人が、この表示を考えたんだろうと。
売春婦と遊びたいのか、社会的地位のある人間と知的な話がしたいのか、会話の目的によって必要な知識は異なる
文法知識抜きで15分間自己紹介なりプレゼンができるかどうか、先ずはやってみなよ
「時制」という概念自体存在しないマレー(インドネシア)語が世界共通語になるように運動しなきゃw
エンジニアや研究者は読解力の方が必要
小学5年ぐらいに他の授業を停止して3ケ月英語ばかりをすると英語脳が出来る
会話でよく出てくる決まり文句音記憶を増やすと
聴き取れなかった語はシュチエーションで判断できる