In my opinion, no one is more ill-suited to learning?Englisch than the Japanese. The grammar is overly simple, while the pronunciation ranks among the most difficult in the world.
The challenge of Englisch pronunciation is evident in the fact that native speakers invariably speak it loudly. In Japanese, raising one’s voice is generally avoided, as it is considered aggressive.
Since the Meiji era, Englisch education in Japan has focused primarily on translating Englisch texts into Japanese, and this practice continues to this day.
Translating Japanese into Englisch has remained a secondary concern. As a result, although many Japanese people can read and comprehend Englisch, very few can actually speak it.
>>25 オーストラリア英語は読み書きはともかくリスニングが難物だったな Day がダイになるのは有名だけど、同じ要領で Basically がバィスヵリィ Painting がパインティング になるから、慣れるまで苦労したw
40.
名無しさん
mK80I
あれはりんごですか? いいえナンシーです
41.
名無しさん
wRV4F
Englisch pronunciation is highly inconsistent. For example, “look” is pronounced /luk/, while “loop” is /lu?p/. “Fight” is pronounced /fait/, whereas “eight” is /eit/. There are countless other such examples. This inconsistency is one of the reasons why Englisch is often considered a difficult and perplexing language.
伝える努力とかは学校の外の実践の話
ちゃんとわけて考えましょう
屁理屈捏ねるヒマがあったら単語の一つでも覚えろよw
半分も聞き取ってもらえない
これからは体育会系の時代
リーディングの中に英文法の知識を織り込んだような問題を出すべきだと思う
文法は語彙に比べたら圧倒的に覚えることが少なくて済むからね。
文法重視はいわば弱者の戦術。
共通テストを全科目日本語/英語/中国語の選択にすればok
The grammar is overly simple, while the pronunciation ranks among the most difficult in the world.
The challenge of Englisch pronunciation is evident in the fact that native speakers invariably speak it loudly.
In Japanese, raising one’s voice is generally avoided, as it is considered aggressive.
Since the Meiji era, Englisch education in Japan has focused primarily on translating Englisch texts into Japanese,
and this practice continues to this day.
Translating Japanese into Englisch has remained a secondary concern.
As a result, although many Japanese people can read and comprehend Englisch,
very few can actually speak it.
あと仕事で使うのもスピーキング使わない会社が多いんじゃないの?
自分はTOEIC受けてないから日系全滅でも非英語圏で英語問題なしって採用されたよ
他の国は語学は選択が多いね
中学の時に英語につまずいても中韓とかは日本語や中国語でも受験出来るからね
英語なんてどーでもいいし習ってるのは米語だろ
イギリス英語でもオーストラリア英語でも好きなの勉強すりゃ良いじゃん
ちゃんと英語の教科書ひらけばその違い書いてあるし、
そうで無い部分はどの英語でも共通だよ
BRICSを意識してるんだろうけど、BRICSが設立した新開発銀行の公用語は英語だぞ
前段階の文法単語でテストするしかないんだろw
大学入試や入社試験で英語の論文問題課しても
帰国子女以外ほぼ全員白紙解答なら試験やるだけ無駄w
バカじゃねえの、こいつ
英語出来ない奴ほど言い訳に使いたがるよねこれ
>>1
観光やホームステイみたいなお遊びなら伝えたい努力で良いけど、仕事では通用せんよ。
そもそも学校の授業や受験みたいな短時間で学べる英語なんて、たかが知れている。
ネイティブとそれなりに会話できるレベルには受験の数万倍の勉強量が必要。
確かに語彙力はあるね
文法もだけど語法も結構必要になってくる
今の中等教育の悪いところは文法(grammar)も語法(usage)も一緒くたにしているところ
結果、文法とか語彙だけとりあえず勉強すっかってなるのよ。
ほとんど使わないことを勉強してんだよ大半は。
あれはご機嫌麗しゅうみたいな100年前の英語なのに
その媒体が原書。故に文法やボキャブラ数が重要だったんだよ。
ただそれだけのことで、海外言語でコミュニケーションとかあまり重視されなかった、
日本の外国語教育。
教えたり評価できる人がいないからだろ
オーストラリア英語は読み書きはともかくリスニングが難物だったな
Day がダイになるのは有名だけど、同じ要領で
Basically がバィスヵリィ
Painting がパインティング
になるから、慣れるまで苦労したw
いいえナンシーです
For example, “look” is pronounced /luk/, while “loop” is /lu?p/.
“Fight” is pronounced /fait/, whereas “eight” is /eit/.
There are countless other such examples.
This inconsistency is one of the reasons why Englisch is often considered a difficult and perplexing language.
覚えたいヤツだけが勝手に覚えろ
スコアをそのまま使うという画期的な改革を行おうとしてたが頓挫してしまったな・・・(´・ω・`)
安倍晋三の数少ない功績になるかと思ったが、大学側が寄ってたかって潰しやがった。
ただミスター長嶋茂雄の母校、立教大学では既に民間の検定試験導入は入試で実施されている。
https://www.rikkyo.ac.jp/admissions/news/2018/mknpps000000qai8.html
立教大学以外にも、他にも実施してる大学が少数ながらあるようだ。
映画なんかでよく聞くけど
ネイティブでもない奴が言わない方がいいよ
めっちゃ気ぃ悪くされるよ
あれは異人が言っちゃいけないセリフ
まあ大企業で総合職やりたい人とかは英語必須だけど、底辺職には英語不要だろうな。
学生の頃からの疑問
文法なんぞ大学英文科でやればいいだろうと!
普段、しゃべくっている日本語で主語がどうとか気にして
しゃべっくているんかいと思うわね。
英語(米語)も同じことが言える、アメさんのガキが親と会話
するとき助詞がどうとか考えながらしゃべっているんかい!とな
いやそれはちょっと違うと思う
ネイティブはいちいち考えてはいないが
身に付いてるよ
てか、いちいち考えてないのは身に付いてるからであって
日本人は英語を身に付ける所から始めなきゃいけない
ちょっと複雑な英文を読んでいて、この単語どこに繋がるの?主語はどこ?って思ったことはないかな?
現代英語は限りなく孤立語化した屈折語だから、基本的な文法知識がないと迷子になっちゃうよ
答え
・(具体)赤ちゃんは大量の言語を浴びせられて徐々に覚える。
・(抽象)大人は方程式の解のように抽象化された概念から応用する。
「伝える」というのは「理解する」が前提。
だよね、みんながやりたいのは会話たもんね
会話というのは1から順番にくるから
文法はないわ
あれは漢字だよ
日本語でもひらがなだけだとかえって話にくい
英語にも漢字みたいなかたまりがあって、それを文法と言ってるだけだから
それぞれをテニオハで繋いでいく
そんな、考え方するのは日本人だけだよ
肉を焼いた定番の食事 なんてへんな翻訳するか?
アメリカ人はそんなことしないよな
焼肉定食は焼肉定食だよ
ただ会話したいだけなら単語の羅列と
ジェスチャーでなんとかなる
他のAIなら?
それが分かっても話せないんだよな
これは英語の欠陥だ
日本語みたいに明確な時制を無くすべきだ
この前、ある動画を見て、まさに目からウロコが落ちた。
オレはあまり仕事で英語を使うことは無いけど、ビジネスで日付けを約束するとき”this”と”next”は正確に
使い分けられないと、ときにエラいことになることを。
ttps://www.youtube.com/watch?v=aEUC432UgTk
この動画を見てハッとしたけど、西日本住まいのオレ、初めて東京に行ったときに何線の何駅だったか忘れたが
電車の出発時刻表示欄に「こんど」と「つぎ」という表示がされてて、何?これ、どっちが先?と思った。
関西では「先発」「次発」か、「つぎ」「そのつぎ」表示しか見ないから。
関東というか東京では「こんど=this」「つぎ=next」がちゃんと分かってる人が、この表示を考えたんだろうと。
売春婦と遊びたいのか、社会的地位のある人間と知的な話がしたいのか、会話の目的によって必要な知識は異なる
文法知識抜きで15分間自己紹介なりプレゼンができるかどうか、先ずはやってみなよ
「時制」という概念自体存在しないマレー(インドネシア)語が世界共通語になるように運動しなきゃw
エンジニアや研究者は読解力の方が必要
小学5年ぐらいに他の授業を停止して3ケ月英語ばかりをすると英語脳が出来る
会話でよく出てくる決まり文句音記憶を増やすと
聴き取れなかった語はシュチエーションで判断できる
掘った芋いじるな!
外人のねーちゃん(留学生でも可)と付き合ってチャットや会話してりゃ勝手に身につく
ただし彼女を乗り換えた時にすっかり忘れる
わかる
中学の時に5段階中、英語2で学生時代全く出来なかったけど
フィリピン留学で1日10時間(うち4時間マンツーマン)3ヶ月勉強したら
英語喋れるようになったし、英語喋る時は英語で考えるようになった
自分は英検すら持ってないが、なんとか会話しようって気構えが大事やぞ。
伝える努力なんて大学入試で評価しにくいからっすよ。
ま、何の研究かにもよるけど、研究者なら英語でのリアルタイムのコミュニケーションが要求される場面は多い・・・
そういえば今じゃ英国の言語ってqueen's englishじゃないんだなぁ・・・
大学入試だけじゃないんだよな
非英語圏だったけど、海外就職しようとしたら
日系はTOEICの点数がない時点で書類選考落ち
現地企業は英文CV書けて、英語面接で話せればテストの点数なんていらなかったよ
英語圏に移住して嫌でも英語を使わないと生活できない環境
これに追い込まないと習得できない
教育科目から外したらどうかな?
敗戦時に押し付けられたのが発端なせいか?実用英語に沿ってない
こどもがネット見て英単語を調べ意味を学ぶ程度の事で
充分だとは思うよ
文科省が間違った指導を続けているからです
約3千文字を使いこなさないと教養人とみなされない日本人はなに書いてあるか
わかればいいだけですね外来語を取り込んでいくキャパはまだあります
他の国は中学の時に英語が苦手だった子のために
外国語は選択式で中国語や日本語とか別の言語で受験できる国も多いのにね
他の国の言語から語学を克服すれば英語も後から出来るようになる子もいるのにね
試験はもちろんそうだけど
別に英語だけにこだわらなくても他の言語でもいいのにと思う
他の国は高校から英語以外も選択できてそれで共通テストの外国語も受験出来るからね
日本は共通テスト以外に大学の独自テストがあるからなかなか難しいだろうけど
口語表現はまた別に学ばないと
身振り手振りで教えてくれる親切な人に会えないときもある。
英語、勉強しましょw
でも学校で習ってることがきちんと理解できてたら口語表現も理解できるよ。
説明するの難しいんだが、その言葉自体は知らなくても、
周りの言葉がわかってれば理解できるから。
日本語でもそうでしょ
朝鮮人顔の女の子
スパゲティと呼びにくいからパスタパスタ言おう
所詮はこの程度なんだよ
気付きを与えるのが教育、なのにこんな自慰文章を採用しちゃうんだよ
自分たちのやってる教育が意味無いと認めてるような物
>>80
朝鮮かどこかのコピーに日本がなる必要は無い
何様のつもりなのか?勘違いが激しい
韓国だけの話じゃないぞ
中国や他の国も英語重視から変わってきてる
>投稿者の ID を非表示にしているため、コメントを表示していません。
既にNGぶっこみますた
日本語や中華文化圏の公用語:広東語を外国語として選択できる祖国にお帰り下さい
「今年3月、オーストラリアへ短期留学で自己啓発出来たよ!」
「文部科学省の教育方針は間違えてるんだー」との茶番に特亜の同胞も乗り乗り
日本がアメリカに敗け、アメリカ人のお陰で日本に寄生して来れたのに
血で群がる利権で反米思想を刷り込もうとしてる反日寄生虫
ウリストか何か知らんが自称意識高い系の屁理屈が長くて呆れたのを覚えてる
まずはその日教組をクビにする事から始めよう
意思疎通が出来ればいい
「我ウリに学ぶ権利を与えてやるアルニダ!」
声闘を繰り返す乗っ取りミンジョクは要らない
学問として採点基準を設けるから本末転倒になる
でも英語が一番簡単そうだったよ
第二外国語でフランス語選択したけど大変でしたしドイツ語選択の奴はみんな単位を落としてたし
俺はドイツ語の方が簡単だったけどな
文法は一見複雑だけど、良く整理された言語だから覚えてしまえば楽勝
それに、伝える努力を評価する能力が、試験にはない
男性女性に?中性があるのムリ
阪神タイガースがドイツ語読みだと「阪神ティーゲルス」になるのが、なんだか違和感があるなぁ・・・(´・ω・`)
子供少ないしやれるでしょ?
自分は英語以外に中国語とドイツ語も勉強したけど
紙のテストだけなら中国語が一番簡単だったよ
スピーキングしろって言われると難しいけどね
日本人には容易かもしれない
ただし1文が長いから辟易する
という話よね
単語と一続きにして覚えりゃ簡単
単語同士の関係が格変化で一目瞭然なのがドイツ語の良いところだな
「パンツァーフォー!阪神ティーゲルス‼︎」
カッチョいいじゃないかw
みほたん可愛いww
誰が判定するのよw
「そんなメリケン発音は認めん!認めぬわぁ!!」
なんて教師もいたりしてw
これから英検2級を受けるレベルの中学生だから、TOEIC900とか英検1級受けるレベルになったら見える世界も違ってくるし、また考え方も変わってくるだろう。
結論言うとTOEIC900でもぜんぜん足りない。ノンネイティブにとって英語学習に終わりはない。
単語も長い、というかどんどん長くできるなw
フェアゲルトゥングスバッフェン!
留学
駐在
何でもいい
周りが英語しかない環境に放り込まれたら、嫌でも言葉は覚えるから
まあ、つくづく感じたのは、通じる時は意外なほどあっけなく通じるのに、通じない時はどう言っても通じないってこと