Ein paar deutsche Freunde unterhielten sich. Einer von ihnen sagte stolz: ”Ich bin richtig gut in Englisch!” Einer der Freunde meinte darauf: ”Dann sag doch mal was auf Englisch!” Der Mann sagte selbstbewusst und flussig: ”Amerika Banzai! Apple PIE!!” Die anderen sahen ihn erstaunt an und fragten: ”Was redest du da eigentlich?” Er antwortete noch selbstsicherer: ”Na, das heisst so viel wie ‘Heil Amerika, ApfezPie’! ? ”Na, wie findet ihr mein Englisch?” Die Freunde liessen enttauscht die Kopfe hangen.
この日のテーマは「勉強嫌いな女」。英語の話題になり、タレントの稲村亜美は「英単語は読めるんですよ。なので『アップル』も読めるんですよ、でも、書けない」という。司会の上田晋也に「書いてごらん」と促されると、稲村は「フォルムは分かります」と謎の自信。上田は「いや、俺たちが求めてるのスペルだけどね」とツッコんだ。
稲村は「いけるかも」と言いながら、「APPele」と書いてカメラに披露。上田は「ああ~、惜しい」と苦笑した。
つづきはこちらから
https://news.yahoo.co.jp/articles/e6cc6a8f6ff7c76e4346b268871aaf58755f18e2
中野信子は年々若返っている
アンチエイジングバリバリですなw
そういう珍しい例だけ目立ってるってだけのことよ
同い年の西川史子や千秋とはえらい違いだな
生育地とか学校の違いとかもあるかも知れないが
顔は関係ないんだ
んなわけねえだろw
法政だが偏差値64の都立高校からノン塾(中学までは行ってたが)ノン勉強で受かってるわw
センターは無謀だとわかってたから国立は最初から受けなかった。
勉強量が多すぎる、さらに回答スピードも早すぎる。
別次元だぞw
中入ったら、東京以外地方の同級生は偏差値75くらいの進学校から塾入ってきてるのが多くて、まじで地方レベル低すぎね?バカすぎね?って思ったが。
神奈川は特にレベル低いね。
次点で埼玉。
滝クリ 偏差値60前後の都立青山高校から青山学院。
ひろゆき 偏差値60前後の都立北園高校から中央文(一浪)
津田大輔 偏差値60前後の取り付け北園高校から早稲田社会。
乙武 偏差値70越えの都立戸山高校から東大落ちて早稲田政経。
鳩山由紀夫 偏差値70越えの都立小石川高校から東大工学部ースタンフォード博士
国立大は都立高校より偏差値高いけど、早慶マーチは都立高校より偏差値低い。
慶應理工で国立基準だと偏差値45くらいだな。
文だともっと低い。
乙武は東大言ってた方がまだ芸能とか関係なく有益な研究とか関われてた人生だったんじゃ
理系でもYouTuberじゃ全く意味ないな
本気で言ってるならただのバカ
偏差値の意味が全くわかってない
aerとかになる
それでも英検2級でペラペラ
もう時代が違うんだと思うわ
わかってないのはお前
むしろ、世界が狭く深くなる予感
悪くないw
https://livedoor.blogimg.jp/garusoku/imgs/4/3/4371a69a.png
偏差値を全くわかってないアホwww
お前の主張だと公立中学校のテストで偏差値70のやつは
国立駅弁のやつより賢いことになる
全くわかってない超アホw
「いいえ、これはりんごです」
「彼はジョンですか?」
「彼はもうジョンではありません」
りんご
Apple
林…???
逆だ
大久保佳代子は千葉大の顔、私大にはいない顔
村井美樹が早大、私大、東京六大学(日本のアイビー・リーグ)の顔
世間の評価は東大=法大(東京六大学)だから良かったね
そもそも法大卒を自慢したいんだろ
上手くボケないと 次お声がかからない
てイメージが拭えない
日本人舐めんな
高卒でも書けないならヤバい
中卒以下だろ
Scene
Sereneせリーン 晴朗な 朗らかな
シビアもsevere
アフォンからカキコ
その生き残りがまだ居たんだ
おばかキャラ厭味婆キャラ
タレント事務所は売るために納得しても
本人達は色が付きすぎてキャラ変で苦労している
もしかして、神戸に住んでましたか?\=͟͟͞͞(꒪ᗜ꒪ ‧̣̥̇)/
つまらん
Einer von ihnen sagte stolz:
”Ich bin richtig gut in Englisch!”
Einer der Freunde meinte darauf:
”Dann sag doch mal was auf Englisch!”
Der Mann sagte selbstbewusst und flussig:
”Amerika Banzai! Apple PIE!!”
Die anderen sahen ihn erstaunt an und fragten:
”Was redest du da eigentlich?”
Er antwortete noch selbstsicherer:
”Na, das heisst so viel wie ‘Heil Amerika, ApfezPie’! ?
”Na, wie findet ihr mein Englisch?”
Die Freunde liessen enttauscht die Kopfe hangen.
何人かのドイツ人の仲間たちが雑談していた。
そのうちの一人が得意げにこう言った。
「俺は英語がめちゃくちゃ得意なんだ!」
すると一人が言った。
「じゃあ、何か英語で話してみてよ!」
彼は自信満々に流暢にこう言った。
「アメリカ・バンザイ! アップル・パイ!!」
友人たちは目を丸くして聞いた。
「君、それ一体どういう意味だよ?」
彼はさらに自信たっぷりに言った。
「つまりこういうことさ――『ハイル・アメリカ、アプフェツ・パイ』ってな!」
「どうだ、俺の英語は?」
友人たちはガックリと肩を落としましたとさ。
・リンゴスター
・ハイヒール
・りんごちゃん
・王林
・椎名