「日本語は難しい」←いや、日本語ってむしろ簡単じゃね?英語の方が言語として難しいやろアーカイブ最終更新 2025/07/03 22:071.風吹けば名無しrArWAアメリカ人とかスペルミスしまくるんやろ?2025/06/30 00:40:2415すべて|最新の50件2.風吹けば名無しm7993日本語は文字の数がイカれているひらがな・カタカナに常用漢字だけで2000語以上ありしかも日本語の漢字は読み方が複数あるのがほとんどだ。子供の頃に母国語として覚えるからなんとかなっているんで非漢字圏の外国人としてこれらの漢字を書き方と読み方を覚えなければいけないとしたら発狂するだろう2025/06/30 05:35:493.風吹けば名無しyEZ42外国人「言語が複雑なのに日本人自体は「どうも」と「やばい」でほとんどの会話を済ませてるんだ…気が狂いそうだ」2025/06/30 05:44:104.風吹けば名無しYUbxyアメリカ人がスペルミスするから英語の方が難しいってどんな理屈だよw日本人は書き間違えしないのか?2025/06/30 09:29:285.風吹けば名無しHwZbc違うぞ、日本語を使うのに日本語が通じ無い奴がいるのが難しい所以やぞ2025/06/30 10:27:146.風吹けば名無しLV35d言葉は通じるのに話が通じないというのは恐ろしいことだ2025/06/30 11:09:247.風吹けば名無しxKq2S世界の共通言語のわりに英語もかなり難しい部類らしいけどなスペルと実際の発音に乖離がありすぎるのが原因とか2025/06/30 12:33:548.風吹けば名無しZsgM5なんでスペルミスだけが難易度の基準なんだよ2025/06/30 12:40:309.風吹けば名無しpSO7Lスペルミスってようは書き間違いやろ?日本語は書き間違えどころか読みも出来ない、書く事も出来ない、意味も分からない字が山ほどある2025/06/30 16:03:4910.風吹けば名無しlTqZp大草原はダイソウゲンなのに大海原はオオウナバラみたいに漢字の読み方に何一つ一貫性が無いって日本語履修してる中国人がキレ散らかしてるぞ2025/06/30 16:35:3411.風吹けば名無し4IIOL母語として身に着けるならどちらも同じだけど外国語として習得するなら日本語の方が100倍難しいで「習得」のレベルは当然現代の瓦版ことスマホでニュースを流し読み出来る程度であるだろうから、外国語組には恐怖の漢字チョモランマが聳え立っとる日本語に比べれば世界のどんな言語も遥かにシステマティクなので、それもまた外国語組に苦難を与えるだろう「8時十分前」と言ったら8時9分に来るガイジが居る!ケシカラン!サイキンノワケエモンワー!!!とお怒りの記事が有ったけど、そもそも「8時の10分前」の中でクッソ重要な意味を持つ「の」を省いて8時10分前とする事が異常極まり無い10 + 10から +を省いて、ジュウジュウと言えば10の10乗の事やろ!と言うくらいワケのわからん話や英語にも1 on 1 や 1 to 1と言う似通った意味の表現があるがこれらの前置詞が省かれる事は無い以上が外大を1年で中退したワイの見識やちな主な英語の主な用途はFPSのチャットで外クソガキに泣かされる事2025/07/01 06:53:0912.風吹けば名無しZzkO6>>5 まさにこれ2025/07/01 22:21:3213.東京の人N4UPFImage on it was just got a little brother2025/07/02 20:48:0114.東京の人N4UPF間違えてる所にあるか?2025/07/02 20:48:4515.風吹けば名無しC8syA特殊な言語2025/07/03 22:07:19
【MX】顔に出ない柏田さんと顔に出る太田くん(終)→休→結婚指輪物語Ⅱ→野生のラスボスが現れた!(終)→22/7計算外→終末ツーリング(終)→グノーシア→ 東島丹三郎は仮面ライダーになりたい→夜クラ(再)→ばっどがーる(再)なんでも実況J137163.82025/12/21 00:58:37
ひらがな・カタカナに常用漢字だけで2000語以上あり
しかも日本語の漢字は読み方が複数あるのがほとんどだ。
子供の頃に母国語として覚えるからなんとかなっているんで
非漢字圏の外国人としてこれらの漢字を書き方と読み方を覚えなければいけないとしたら発狂するだろう
日本人は書き間違えしないのか?
スペルと実際の発音に乖離がありすぎるのが原因とか
日本語は書き間違えどころか読みも出来ない、書く事も出来ない、意味も分からない字が山ほどある
大海原はオオウナバラみたいに
漢字の読み方に何一つ一貫性が無いって日本語履修してる中国人がキレ散らかしてるぞ
習得するなら日本語の方が100倍難しいで
「習得」のレベルは当然現代の瓦版ことスマホでニュースを
流し読み出来る程度であるだろうから、外国語組には恐怖の
漢字チョモランマが聳え立っとる
日本語に比べれば世界のどんな言語も遥かにシステマティク
なので、それもまた外国語組に苦難を与えるだろう
「8時十分前」と言ったら8時9分に来るガイジが居る!
ケシカラン!サイキンノワケエモンワー!!!とお怒りの
記事が有ったけど、そもそも「8時の10分前」の中で
クッソ重要な意味を持つ「の」を省いて8時10分前
とする事が異常極まり無い
10 + 10から +を省いて、ジュウジュウと言えば10の10乗
の事やろ!と言うくらいワケのわからん話や
英語にも1 on 1 や 1 to 1と言う似通った意味の表現があるが
これらの前置詞が省かれる事は無い
以上が外大を1年で中退したワイの見識や
ちな主な英語の主な用途はFPSのチャットで外クソガキに
泣かされる事